sreda, 13. februar 2008

poslušaj / scolte

Pritisnite tukaj in prenesite si posnetek prve vaje (lekcije)

/

Fracait achi e discjamait la vôs de prime lezion


Besede / Peraulis
pritisnite (2.pl imperat. di “pritisniti”) – fracait (2.mn velel. od “fracâ)
tukaj (si dopre ancje “tu, tule, tukajle”) – achi
prenesite si (2. pl. imperat. di “prenesti si”) – discjamait (2. mn. velel.od discjamâ)
posnetek (masc) – regjistrazion, vôs
prve (gjen. di prvi »prin«) – de prime
vaja, lekcija (fem.) - lezion

Razlage / Spiegazions
Tal sloven tant che tal latin classic no si doprin articui:
posnetek prve lekcije - la vôs da la prime lezion
slovnični odnosi se izražajo s priponami / lis relazions gramaticâls si esprimin cun sufìs
rodilnik / gjenitîf: prve lekcije = da la prime lezion = latin primae lectionis

2 komentarja:

Scovacis pravi ...

Tu sês convocât
http://ilfurlanist.splinder.com/post/15929186
li de ILfurlanist ;-)

Sandri Carrozzo pravi ...

Propit brâf: chê di meti la vôs e je propit une robe impuartante, cuant che o tachi a imparâ une lenghe mi sfuarci tant di capî i suns e lis corispondencis cun ce che si scrîf: salacor al è par chel che no mi soi mai metût tant cul inglês, la corispondence cun ce che al è scrit e je masse varie e alore si varès dome che lâ a stâ là vie par un pôc, ma nol è mighe timp di fâ dut, e po lis lenghis feveladis di mancul int mi plasin di plui, al è come se a fossin plui preziosis.
Po ben intant graciis