četrtek, 9. avgust 2007

De bersntoler sproch


Propit secjât de sglonfe de vite „monosatelitâr”, îr l’altri o vevi decidût di zirâ la antene satelitâr (par furlan forsit „plat satelitâr”??), par prin su hotbird par vê i programs slovens, ancje scoltâ la radio digjitâl slovene, ongjare, dai paîs de ex YU (p.e. YU Planet Beč – par chei di Viene) e ve ca ancje la Radio Rumantsch par romanç, ma ancje i programs regjonâi talians, però o cîr dibant alc par furlan - no cjati nuie (?), invezit par câs une trasmission de comunitât gjermanofone mochene dal Trentin.
Ise la lenghe mochene „De bersntoler sproch” une lenghe o un dialet?
Istorichementri e etimologjichementri un dialet bavarês di sigûr, ma rivuardant la comprensibilitât mutuâl o disarès che e je une lenghe tant che il furlan. In ogni câs, ancje se o feveli il todesc di frut (la varietât di Berlin) cheste „sproch” no le capìs, ergo: il mochen al è une lenghe par so cont, però cence esercit e marine.


Zares sit in naveličan „enosatelitskega” življenja”, sem predvčerajšnjem končno lahko obrnil satelitski krožnik na hotbird, kjer so Slovenci pa ostala YU (npr. YU Planet Beč – za Dunajčane), Madžari, in glej celo Radio Rumantsch (v retoromanščini) in cel kup italijanskih regionalcev. Furlanskega nisem našel nič, ampak po naključju tv oddajo staronemškogermanske manjšine iz „Bersntol”-a (blizu Tridenta / Trento).
Je fersentalski jezik „De bersntoler sproch” jezik ali narečje?
Zgodovinsko in etimološko je zagotovo bavarsko narečje, glede na medsebojno razumljivost bi rekel, da je neodvisni jezik. Jaz vsaj, ki govori nemško že od malega (berlinsko različico), to „sproch” ne razumem, ergo: mokenski ali fersentalski jezik ali bersntolščino lahko mirno duše štejemo za jezik, jezik brez vojske in mornarice.

2 komentarja:

Janez Erat pravi ...

z dunajskega planeta:
gucci gucci i dolce gabbana,
dobar život jača mi je strana
imam porsche, vozim i ferrari,
volim skupe stvariii

...
e to bo moj novi moto!

Janez Erat pravi ...

sam, ne lub se men devat!